- Alice waited till the eyes appeared, and then nodded. “It's no use speaking to it,” she thought, “till its ears have come, or at least one of them.” In another minute the whole head appeared, and then Alice put down her flamingo, and began an account of the game, feeling very glad she had someone to listen to her. The Cat seemed to think that there was enough of it now in sight, and no more of it appeared.
1) Iris waited till the eyes appeared, and then nodded. 聪明的Alice等在座隐身的柴郡猫的眼睛出现了以往，才点点头（对柴郡猫刚才的问讯表示肯定）。不然她点了头柴郡猫也看不到。同理，爱丽丝要等到耳朵出现之后，才起来跟它交谈。
2) began an account of the game 初始描述本场游戏，也正是，Iris要给柴郡猫讲讲打槌球的气象。
[例句 1] I've opened an account in the bank.
Alice's Adventures in Wonderland《阿丽丝迷糊症仙境》 Lewis•Carroll
[例句 2] She gave a thrilling account of her life in the jungle.
3) The Cat seemed to think that there was enough of it now in sight, and no more of it appeared.
全部的猫头出现今后，柴郡猫感到揭示的部位丰裕了，所以 “no more of it appeared”，其余地方不再展现。小伙伴们切记柴郡猫的情事哦~就是因为它只显示了贰个猫头，才会引发前边国王看它不顺眼，以致“砍头”未能如愿等大器晚成雨后玉兰片事件。
- The hedgehog wasengaged in a fight with another hedgehog, which seemed to Alice an excellent opportunity for croqueting one of them with the other: the only difficulty was, that her flamingo was gone across to the other side of the garden, where Alice could see it trying in a helpless sort of way to fly up into a tree.
1) croquet 槌球游戏，这一个单词也足以作动词，指“打自身的球以击走对方的球”。
- The executioner's argument was, that you couldn't cut off a head unless there was a body to cut it off from: that he had never had to do such a thing before, and he wasn't going to begin at his time of life.
Croquet Game & Pimm's Cider Cup!
- “You can't think how glad I am to see you again, you dear old thing!” said the Duchess, as she tucked her arm affectionately into Alice's, and they walked off together.
那句话中，想讲风流洒脱讲 tucked her arm affectionately into 阿丽丝's 这么些短句，大家平日见到八个女孩“挽着臂膀”的镜头，那么，挽起外人的臂膀，就足以用那几个短句表明。
1896年，世界槌球联合会建设构造。槌球游戏，可谓是宜室宜家的移位跋山涉水的近义词1905年，被列入奥林匹克运动会项目，于香水之都奥林匹克运动会设立过二次。壹玖捌陆年，世界槌球联合会从头实行世界槌球锦标赛，参加比赛的国度或所在有澳大帕罗奥国际图书馆协会联合会邦（Commonwealth of Australia）、United Kingdom、爱尔兰、新西兰和南非共和国。
…she succeeded in getting its body tucked away, comfortably enough, under her arm…
[例句 ] She had a doll tucked under her arm.
- “The game's going on rather better now,” she said, by way of keeping up the conversation a little.
“‘Tis so,” said the Duchess: “and the moral of that is-- ‘Oh, 'tis love, 'tis love, that makes the world go round!’”
“Somebody said,” Alice whispered, “that it's done by everybody minding their own business!”
“If everybody minded their own business,” the Duchess said in a hoarse growl (咆哮), “the world would go round a deal faster than it does.”
Pimm's No.1 | 飘仙风度翩翩号朗姆酒
6. “Ah, well! It means much the same thing,” said the Duchess, digging her sharp little chin into Alice's shoulder as she added, “and the moral of that is--‘Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves.’”
“How fond she is of finding morals in things!” Alice thought to herself.
“花开 的 姿态”
1) Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves. 从表面意思上来看，就是热气腾腾旦大家的 sense (以为、驾驭) 是对的，那么说出来的话自然也是没错。也得以说是“意义小心关照，声音不费事。”
那句话来自United Kingdom的一句谚语，“Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves"，小编改正了七个字（pence改为sense；pounds改为sounds）。谚语的意思是爬山涉水“便士小心照拂，金镑不困难”，即“节省小钱，可得大钱”。
2) How fond she is of finding morals in things! 这句话中隐含贰个常用短语，be fond of sth./doing sth. 喜欢某件事/做某件事
She is fond of finding morals in things.
account /əˈkaʊnt/ (n.) 描述；报道；报告；记述
dreadfully /ˈdredfəli/ (adv.)特别，极端地；很倒霉
impertinent /ɪmˈpɜːrtnənt/ (adj.)（尤指对中年古稀之年年人或上级）不礼貌的，不敬的
decidedly /dɪˈsaɪdɪdli/ (adv.) 确切地；明显地
sentence /ˈsentəns/ (v.) 宣判 (n. 句子)
appeal /əˈpiːl/ (v.) 呼吁，吁请，求助，恳求
grave /ɡreɪv/ (adj.) (指情况)严重的；严肃的, 庄重的
arrow /ˈæroʊ/ (n.) 箭
startle /ˈstɑːrtl/ (v.) 使大惊失色；使受惊，使吓黄金时代跳
squeeze /skwiːz/ (v.) （尤指从各地点）挤压，捏，挤，榨
get away 走开，离开；逃脱
in particular 特别，尤其
for instance 例如
engage in sth. 参加；参与
tuck sth. away 隐藏；收藏
fade away 慢慢消失；变得未足轻重；减弱
venture to do 冒险/漫不经心胆去做
by way of 当做，经由；通过...的方法
32 London Bridge St, London SE1 9SG
She was looking about for some way of escape, and wondering whether she could get away without being seen, when she noticed a curious appearance in the air: it puzzled (使困惑) her very much at first, but, after watching it a minute or two, she made it out to be a grin, and she said to herself "It's the Cheshire Cat: now I shall have somebody to talk to."
伦敦桥大巴站 （伦敦 Bridge Station）
"How are you getting on?" said the Cat, as soon as there was mouth enough for it to speak with.
Alice waited till the eyes appeared, and then nodded. "It's no use speaking to it," she thought, "till its ears have come, or at least one of them." In another minute the whole head appeared, and then Alice put down her flamingo (火烈鸟), and began an account (描述) of the game, feeling very glad she had someone to listen to her.
The Cat seemed to think that there was enough of it now in sight, and no more of it appeared.
"I don't think they play at all fairly," Alice began, in rather a complaining tone, "and they all quarrel (争吵) so dreadfully (极端地) one can't hear oneself speak--and they don't seem to have any rules in particular; at least, if there are, nobody attends to them--and you've no idea how confusing it is all the things being alive;
for instance, there's the arch (拱门) I've got to go through next walking about at the other end of the ground--and I should have croqueted the Queen's hedgehog (刺猬) just now, only it ran away when it saw mine coming!"
"How do you like the Queen?" said the Cat in a low voice.
"Not at all," said Alice: "she's so extremely--" Just then she noticed that the Queen was close behind her, listening: so she went on, "--likely to win, that it's hardly worth while finishing the game."
The Queen smiled and passed on.
"Who are you talking to?" said the King, going up to Alice, and looking at the Cat's head with great curiosity.
"It's a friend of mine--a Cheshire Cat," said Alice: "allow me to introduce it."
"I don't like the look of it at all," said the King: "however, it may kiss my hand if it likes."
"I'd rather not," the Cat remarked.
"Don't be impertinent (不敬的)," said the King, "and don't look at me like that!" He got behind Alice as he spoke.
"A cat may look at a king," said Alice. "I've read that in some book, but I don't remember where."
"Well, it must be removed," said the King very decidedly (确切地), and he called the Queen, who was passing at the moment, "My dear! I wish you would have this cat removed!"
The Queen had only one way of settling all difficulties, great or small. "Off with his head!" she said, without even looking round.
"I'll fetch the executioner (刽子手) myself," said the King eagerly, and he hurried off.
Alice thought she might as well go back, and see how the game was going on, as she heard the Queen's voice in the distance, screaming (尖叫) with passion.
She had already heard her sentence (宣判) three of the players to be executed for having missed their turns, and she did not like the look of things at all, as the game was in such confusion that she never knew whether it was her turn or not. So she went in search of her hedgehog.
The hedgehog was engaged in a fight with another hedgehog, which seemed to Alice an excellent opportunity for croqueting one of them with the other: the only difficulty was, that her flamingo was gone across to the other side of the garden, where Alice could see it trying in a helpless sort of way to fly up into a tree.
By the time she had caught the flamingo and brought it back, the fight was over, and both the hedgehogs were out of sight: "but it doesn't matter much," thought Alice, "as all the arches are gone from this side of the ground."
So she tucked it away under her arm, that it might not escape again, and went back for a little more conversation with her friend.
When she got back to the Cheshire Cat, she was surprised to find quite a large crowd collected round it: there was a dispute (争执) going on between the executioner, the King, and the Queen, who were all talking at once, while all the rest were quite silent, and looked very uncomfortable.
The moment Alice appeared, she was appealed (求助) to by all three to settle the question, and they repeated their arguments to her, though, as they all spoke at once, she found it very hard indeed to make out exactly what they said.
The executioner's argument was, that you couldn't cut off a head unless there was a body to cut it off from: that he had never had to do such a thing before, and he wasn't going to begin at his time of life.
The King's argument was, that anything that had a head could be beheaded, and that you weren't to talk nonsense.
The Queen's argument was, that if something wasn't done about it in less than no time she'd have everybody executed, all round. (It was this last remark that had made the whole party look so grave (严重的) and anxious.)
Alice could think of nothing else to say but "It belongs to the Duchess: you'd better ask her about it."
"She's in prison (监牢)," the Queen said to the executioner: "fetch her here." And the executioner went off like an arrow (箭).
The Cat's head began fading away the moment he was gone, and, by the time he had come back with the Duchess, it had entirely disappeared; so the King and the executioner ran wildly up and down looking for it, while the rest of the party went back to the game.
"You can't think how glad I am to see you again, you dear old thing!" said the Duchess, as she tucked her arm affectionately into Alice's, and they walked off together.
Alice was very glad to find her in such a pleasant temper, and thought to herself that perhaps it was only the pepper that had made her so savage (凶残的) when they met in the kitchen.
"When I'm a Duchess," she said to herself, (not in a very hopeful tone though), "I won't have any pepper in my kitchen at all. Soup does very well without--Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,"
she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, "and vinegar (醋) that makes them sour--and camomile (甘菊) that makes them bitter--and--and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered. I only wish people knew that: then they wouldn't be so stingy (吝啬的) about it, you know--"
She had quite forgotten the Duchess by this time, and was a little startled (吃惊) when she heard her voice close to her ear. "You're thinking about something, my dear, and that makes you forget to talk. I can't tell you just now what the moral (寓意) of that is, but I shall remember it in a bit."
"Perhaps it hasn't one," Alice ventured to remark.
"Tut, tut (啧啧), child!" said the Duchess. "Everything's got a moral, if only you can find it." And she squeezed (挤) herself up closer to Alice's side as she spoke.
Alice did not much like keeping so close to her: first, because the Duchess was very ugly; and secondly, because she was exactly the right height to rest her chin upon Alice's shoulder, and it was an uncomfortably sharp chin. However, she did not like to be rude, so she bore (忍受) it as well as she could.
"The game's going on rather better now," she said, by way of keeping up the conversation a little.
"'Tis so," said the Duchess: "and the moral of that is-- 'Oh, 'tis love, 'tis love, that makes the world go round!'"
"Somebody said," Alice whispered, "that it's done by everybody minding their own business!"
"Ah, well! It means much the same thing," said the Duchess, digging her sharp little chin into Alice's shoulder as she added, "and the moral of that is--'Take care of the sense, and the sounds will take care of themselves.'"
"How fond she is of finding morals in things!" Alice thought to herself.